En tiempos remotos y gratamente memorables, escuché, de la voz de mis abuelas y abuelos, aquellas frases que me divertían con sus formas musicales y contenido de palabras, en algunos casos indescifrables para mi escasa madurez.

El juego de la brevedad y la potencia de la sentencia, me siguen inquietando hasta el día de hoy, cuando escucho, en el habla cotidiana de la gente, sus refranes, dichos, sentencias, máximas y hasta aforismos. Cada uno, tan preciso para significar situaciones, a las que no podríamos describir tan rápido, sin la ayuda de una paremia.

Desde tiempos salomónicos, los proverbios recuerdan al presente, cuanto consejo o amonestación concebidos por las tradiciones populares. A cada avance de la historia de las sociedades, los proverbios comunican sobre los sentidos, las explicaciones e interpretaciones de provecho o experiencia, resumen de las vivencias humanas. Algunos, de mayor antigüedad, nos obligan a considerar su transformación al ritmo del habla cotidiana y de las nuevas condiciones y circunstancias a las que se adaptan. Cada época y cultura aportan sus palabras, significados y sentidos. Los lectores que nos siguen pueden encontrar más paremias con sus similitudes y diferencias.

 

PAREMIAS

DONDE MISMO

De tiempo y Cantidad

A casa viejas, puertas nuevas. “Santillana”

Cantarillo que muchas veces va a la fuente, o deja el asa o la fuente. “Santillana”

Tanto que va el cántaro a la fuente que al fin se rompe.

De monte o de rio, oras cargado, oras vacío. “Santillana”

De monte o de rio, horas cargado, horas vacío.
Hayamos paz y moriremos viejos. “Santillana”

Llegaron los tiempos tales y también los temporales, de dormir en buenas camas y también en pedregales.

 

De Juicio y Experiencia

A buen entendedor, pocas palabras basta.

A grandes males grandes remedios.

A lo hecho pecho.

A rio revuelto, ganancia de pescadores.
Agua que no has de beber déjala correr.

Al que a buen árbol se arrima, buena sombre lo cobija.
Al que le caiga el guante que se lo achante.
Ande yo caliente y ríase la gente.

Azote de padre y madre son sopas de mojicón, azotes de otro mugroso, quebrantan el corazón.
Barriga llena corazón contento.
Bien ama quien nunca olvida. “Santillana”

Bien canta Martha, guando está farta. “Santillana”
Bien canta Martha, cuando está harta.

Bien sabe la rosa en que mano posa. “Santillana”
Bocado de mal pan, no lo comas, ni lo des al can. “Santillana”

Cada cual diz de la feria cómo le va en ella. “Santillana”
Cada cual habla como le va en la feria.

De Animales

A perro viejo no hay tús, tus.
A otro perro con ese hueso.
Bien sabe el asno en cuya casa rebuzna. “Santillana”

Caballo grande ande o no ande.
Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.
Cría cuervos y te sacaran los ojos.
De noche todos los gatos son pardos.
El buey solo bien se lame.
El mono sabe, en que palo trepa.
En boca cerrada non entra mosca. “Santillana”
En boca cerrada, no entra mosca.

De Dios y Del diablo

A Dios rogando y con el mazo dando.
Al que Dios se lo da, San Pedro se lo bendiga.
De las aguas mansas me libre Dios, que de las fuertes me libro yo.
Dios me dé contienda con quien me entienda. “Santillana”
Donde hay niños no entra el diablo.
El diablo es puerco.
Entre monjes vive el diablo.

Por: la redacción

Vilma Ahumada Rueda habita su ser poético en Barichara, Santander, Colombia. También conocida como «La profesora, La señora de las muñequitas de la hoja de maíz, La señora que pinta «.Dedicada a su casa, a la lectura, la pintura, la conversación, el jardín. Desgrana su tiempo investigando para poner en escena personajes que recitan sus poemas y los de diversos autores y épocas que le hablan, a su corazón, a su razón, a su sentido de la ironía, al gusto por la vida y la risa; encarnando personajes como «La señora que recita», «Ella», «Letrica de letra», La juglaresa».

Tiene publicado sus poemas en: «Juegos y Fugas» (2011) y Bohordo Azur» (2016).

Desde diciembre del 2018 dirige el «Proyecto Casa Ahumada» Propuesta para las artes, la ciencia y la cultura en Barichara. En esta edición nos comparte parte de sus paremias. Esta es una recopilación de refranes donde muchas personas han aportado a la lista. 

 

Las opiniones expresadas por  los colaboradores, periodistas y escritores son responsabilidad de los mismos y no reflejan necesariamente la opinión de Revista Atisbe Barichara.